1496 - S-a născut Clément Marot, poet francez, renascentist, traducător al Psalmilor lui David (“Adolescenţă indulgentă”) (m.12.09.1544).
* * *
- I-am scris iubitei să ştie
Că ştiu că mi-e infidelă,
Însă ea, ce infamie,
Mi-a răspuns cu-o ritornelă.
Deci: în taină-a complotat
Cu un ipocrit anost
Şi i-a spus că am mâncat
Niscaiva slănină-n post.
Lucrătura nu dă greş -
Gealaţi şase se uniră
Şi-ntr-o zi mă încolţiră,
Mă legară fedeleş.
În chilia mea fu chinul -
Pentru monstruoasa vină,
Prindeţi-l, strigă hainul,
Clement a mâncat slănină.
Rămas bun de la Doamnelor Curții - Clément Marot (1497-1544)
Adio curte, şi cochete,
Adio la femei şi fete,
Adio vouă pentr-un timp,
Adio, plăcut curs de timp;
Adio bal, adio dans,
Adio ritm, adio balans,
Viori, tambură şi oboi,
Vremea-i să mergem la război.
-
Adio priviri graţioase,
Răvaş din inimi pricinoase;
Adio gânduri chibzuite,
Cu saţiu sau nemulţumite;
Adio sunete-nchegate
În cântece, strofe şi roate;
Adio regretat destin,
Adio dor, adio chin,
-
Adio răvaş, adio paj,
Adio curte, echipaj,
Adio bună prietenie,
Ce dar regal poate să fie,
Păstrată în curata lege
De inimi demne de un rege.
Adio-n fine-a mea iubire
Primă-n virtuţi şi-nchipuire ;
-
Dă-mi înapoi te rog cu-amar
Inima ce-am lăsat-o-n dar,
Ea, la război, unde voi fi,
Prinţului meu va folosi.
De tine când mi-oi aminti,
Onoarea mă va îmboldi
La arme şi la vitejii :
Din aste ce s-o împleti
-
Spre laudă şi pomenire
Îţi las doar ţie moştenire.
Iar inima-ţi să-şi amintească
De revin din voie cerească;
Ţi-o voi reda-n ăst loc sfinţit
-
Şi-al meu adio-i pe sfârşit.
*
-
traducere – Cindrel Lupe
Din colecția de psalmi, realizată de Clément Marot în colaborare cu compozitorul Claude Goudimel, Bach a prelucrat numeroase melodii. Amintim coralul „Când vom fi în cele mai mari primejdii” , care are melodia împrumutată din această colecție.
Lenora Ion-Languir me fais
G.Enescu,versuri Clement Marot
Caliţăţi trâmbiţate
Bogată, cultă şi frumoasă
Sunt calităţi cu-adevărat
Nu când le trâmbiţezi la masă
Ci, când eu însumi le... constat.
epigramă de Clement Marot
Refuz. Unei doamne îndrăgostite de versurile mele
Nu viN, deşi îmi simt regretul
Mai crunt decât a fost sodomul
Dar n-aş voi să piardă Omul
Ce-a câştigat cu greu... Poetul.
epigramă de Clement Marot
Diferenţă. Unui bogat
Eu sunt poet. Mă ştie orişicine,
Deşi nu-s demnitar şi sunt sărman...
Tu eşti bogat ca nimeni şi-o duci bine...
Eu s-ar putea s-ajung cândva ca tine,
Tu, chiar să vrei, nu poţi s-ajungi... Clément.
epigramă de Clement Marot
* * *
- I-am scris iubitei să ştie
Că ştiu că mi-e infidelă,
Însă ea, ce infamie,
Mi-a răspuns cu-o ritornelă.
Deci: în taină-a complotat
Cu un ipocrit anost
Şi i-a spus că am mâncat
Niscaiva slănină-n post.
Lucrătura nu dă greş -
Gealaţi şase se uniră
Şi-ntr-o zi mă încolţiră,
Mă legară fedeleş.
În chilia mea fu chinul -
Pentru monstruoasa vină,
Prindeţi-l, strigă hainul,
Clement a mâncat slănină.
Rămas bun de la Doamnelor Curții - Clément Marot (1497-1544)
Adio curte, şi cochete,
Adio la femei şi fete,
Adio vouă pentr-un timp,
Adio, plăcut curs de timp;
Adio bal, adio dans,
Adio ritm, adio balans,
Viori, tambură şi oboi,
Vremea-i să mergem la război.
-
Adio priviri graţioase,
Răvaş din inimi pricinoase;
Adio gânduri chibzuite,
Cu saţiu sau nemulţumite;
Adio sunete-nchegate
În cântece, strofe şi roate;
Adio regretat destin,
Adio dor, adio chin,
-
Adio răvaş, adio paj,
Adio curte, echipaj,
Adio bună prietenie,
Ce dar regal poate să fie,
Păstrată în curata lege
De inimi demne de un rege.
Adio-n fine-a mea iubire
Primă-n virtuţi şi-nchipuire ;
-
Dă-mi înapoi te rog cu-amar
Inima ce-am lăsat-o-n dar,
Ea, la război, unde voi fi,
Prinţului meu va folosi.
De tine când mi-oi aminti,
Onoarea mă va îmboldi
La arme şi la vitejii :
Din aste ce s-o împleti
-
Spre laudă şi pomenire
Îţi las doar ţie moştenire.
Iar inima-ţi să-şi amintească
De revin din voie cerească;
Ţi-o voi reda-n ăst loc sfinţit
-
Şi-al meu adio-i pe sfârşit.
*
-
traducere – Cindrel Lupe
Din colecția de psalmi, realizată de Clément Marot în colaborare cu compozitorul Claude Goudimel, Bach a prelucrat numeroase melodii. Amintim coralul „Când vom fi în cele mai mari primejdii” , care are melodia împrumutată din această colecție.
Lenora Ion-Languir me fais
G.Enescu,versuri Clement Marot
Caliţăţi trâmbiţate
Bogată, cultă şi frumoasă
Sunt calităţi cu-adevărat
Nu când le trâmbiţezi la masă
Ci, când eu însumi le... constat.
epigramă de Clement Marot
Refuz. Unei doamne îndrăgostite de versurile mele
Nu viN, deşi îmi simt regretul
Mai crunt decât a fost sodomul
Dar n-aş voi să piardă Omul
Ce-a câştigat cu greu... Poetul.
epigramă de Clement Marot
Diferenţă. Unui bogat
Eu sunt poet. Mă ştie orişicine,
Deşi nu-s demnitar şi sunt sărman...
Tu eşti bogat ca nimeni şi-o duci bine...
Eu s-ar putea s-ajung cândva ca tine,
Tu, chiar să vrei, nu poţi s-ajungi... Clément.
epigramă de Clement Marot
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu