Irina Mavrodin este cea care a tradus în limba română seria de romane din ciclul “În căutarea timpului pierdut”, de Marcel Proust.
Irina Mavrodin (n. 12 iunie 1929 – d. 22 mai 2012) a fost o profesoară de literatură franceză (inițial la Universitatea din București, ulterior profesor consultant la Universitatea din Craiova), traducătoare română de limba franceză, poetă și eseistă. A tradus ciclul de romane În căutarea timpului pierdut a lui Marcel Proust, publicat de editura Univers. Autoare a numeroase volume de importante traduceri, poeme și eseuri. Fiica lui Anastase Mavrodin, profesor și a Mariei (născută Popescu).
Licențiată a Universității din București, secția franceză în 1954. Doctor în literatură franceză cu teza "Nathalie Sarraute et le Nouveau Roman" (1971). Profesor la Facultatea de Limbi Străine a Universității din București, catedra de literatură franceză.
Premii si decorații
Pentru poeziile, pentru eseurile și pentru traducerile sale, a primit mai multe premii: Premiul Academiei Romane, Premiul Uniunii Scriitorilor (primit de mai multe ori)etc.
Decorații: Ordinul „Chevalier des Arts et des Lettres“, conferit de Statul francez; Ordinul „Steaua României“ în grad de Cavaler.
Doctor Honoris Causa al Universității din Suceava
Selecție din volumele traduse
Albert Cohen, “Frumoasa Domnului”
Doamna de Stael, Scrieri alese, Editura pentru literatură universală, București, 1967
Flaubert, Bouvard și Pecuchet, Dicționar de idei primite de-a gata, Străbătând câmpii și țărmuri, Editura Univers, București, 1984;
Proust - În căutarea timpului pierdut, Swann, Editura Univers, București, 1987;
Proust - În căutarea timpului pierdut, La umbra fetelor în floare, Editura Univers, București, 1988;
Proust - În căutarea timpului pierdut, Guermantes, Editura Univers, București, 1989;
Proust - În căutarea timpului pierdut, Sodoma și Gomora, Editura Univers, București, 1995;
Proust - În căutarea timpului pierdut, Prizoniera, Editura Univers, București,1998;
Proust - În căutarea timpului pierdut, Plecarea Albertinei, Editura Univers, București,1999;
Proust - În căutarea timpului pierdut, Timpul regăsit, Editura Univers, București,2000;
Romanele lui Albert Camus, alaturi de Modest Morariu, Mihaela Simion, publicate la editura RAO
Andre Gide, Amintiri de la curtea cu juri, RAO
Marcel Proust, Eseuri, RAO
Stendhal, Roșu și negru, Editura Leda, Bucuresti, 2006
Maurice Blanchot, Spațiul literar (Premiul Uniunii Scriitorilor), ediția a doua, Minerva, 2007
Flaubert, Salammbo, Editura Leda, 2007
A mai tradus din: Doamna de Sévigné, Albert Camus, Élie Faure, André Gide, Francis Ponge, Henry de Montherlant, Aloysius Bertrand, Gérard Genette, Eugéne Delacroix, Paul Ricoeur, Mircea Eliade (a tradus Romanul adolescentului miop din româna în franceza), Gaston Bachelard, Emil Cioran, André Pieyre de Mandiargues, Patrick Rambaud, Paul-Louis Courier, Jean Cocteau.
Alte volume
Versuri
Poeme, Cartea Româneasca, 1970;
Reci limpezi cuvinte, Cartea Românească, 1971;
Copac înflorit, Cartea Româneasca, 1978;
Picătura de ploaie, Cartea Românească, 1987;
Vocile, Cartea Românească, 1998, Premiul Uniunii Scriitorilor;
Punere în abis, Poeți români contemporani", Eminescu, 2000.
Spațiul continuu, Univers, 1972;
Romanul poetic, Univers, 1977;
Poussin. Praxis și metoda, Meridiane, 1981;
Modernii, precursori ai clasicilor, Dacia, 1981;
Poietica și poetica, Univers, 1982; ed. 2, Scrisul Românesc, 1998;
Stendhal Scriitura și cunoastere, Albatros, 1985;
Punctul central, Eminescu, 1986;
Mâna care scrie: Spre o poietică a hazardului,, Eminescu, 1994, Premiul Uniunii Scriitorilor, Premiul Academiei Române;
Uimire și poiesis, Scrisul Românesc, 1999;
Cvadratura cercului, Eminescu, 2001.
Functii si afilieri
Director al colecției „Lettres roumaines“, editura Actes Sud, Franța (1991-2002).
Președintă a Asociatiei „Prietenii lui Emil Cioran“.
Dumnezeu s-o Odihnească în Pace!
RăspundețiȘtergereSimpla enumerare a unor "evenimente de dar" şi poate tăia respiraţia cuiva care a frunzărit (măcar) mai mult de un roman ... pe an!! Cititorilor cu "state vechi", numele le este desigur cunoscut; surprinzătoare - celor ca mine - li se poate părea VÂRSTA la care ne părăsesc Valorile!!
Citim, auzim "despre", căutăm să-l adăugăm memoriei citindu-i măcar un titlu, o scriitură-acolo, ceva de care să ne putem "agăţa" cu un posibil: "Da! Îl ştiu ...", îl introducem ca "Prieten de Suflet" (deh! Doar ... l-am citit, nu-i aşa!??), iar tumultul Vieţii, viaţa reală, ne aruncă de colo-colo, de la servici spre casă, cu "ceva" de citit în mână, uitând (eu! Doar eu!!) că dincolo de lectură, de lectura frivolă, pe fugă, mai există şi ... autorul ei, cu Viaţa lui (desigur: privată! Doar cea "publică" fiind necesarmente ... la dispoziţie) de care uneori ne pasă, alteori, auzim ca din întâmplare ... că "A MAI PLECAT UN OM"!!
La urma urmei, doar ... 83 de ani?? Numai atât!?? Doamne Dumnezeule!! Câte trăiri, câte Poveşti de Viaţă s-au risipit brusc, s-au risipit nespuse!! Rămânând totuşi cele câteva ... publicate!
~
Mulţumesc pentru articol! L-am aflat ... din întâmplare, doar pentru că "sunt" blogger!
~
Cornelius, :)
ENIGMA de Irina Mavrodin
RăspundețiȘtergerePe norul acela stă scris
destinul meu
într-un alfabet
mie necunoscut
este o câmpie verde
cu o casă albă în mijloc
un singur copac își scutură florile
peste mormântul mamei
ce vrea să spună
această îmbinare
de semne atât de simple și
misterioase